众所周知,英语界的造词大王顾名思义就是非莎士比亚莫属了,今天小编就来带大家一起去探索,为什么说学好ω 英语钱一定要读莎士比亚了!
这一点从《牛津英】语词典》(OED)对莎士比亚作品多达上万次的引用就可以证实。
其中,莎士比亚通过变名词为动词、变动词为形√容词、结合两个单词、给已◎有词汇添加前缀后缀等造词方法,独家创造出的莎氏英语词汇㊣ 就多达 1700 余个。
比如,单词 "elbow"在莎士比亚之前只是一个名词,表示"肘部",莎士比亚在其 1608 年的作品《李尔王》中首次以隐喻的形式赋予了它动词的用法:
"A sovereign shame so elbows him."
羞耻之心掣住了他。
还有我们习以为常的脱脂牛奶︾ "Skim-milk",也是莎士比亚通过结合单词 skim 和 milk 创造而出,并在1958年的作品《Henry IV》第〗一次使用。
尽管无法确定在莎士比亚生活的年代这种脱掉脂肪的牛奶是否真的已经存在,或许莎士比亚真的超前想象出了这样一种々词汇和产品:
"O, I could divide myselfand go to buffets, for moving such a dish of skim milk with so honourable an action!"
还◥有一些我们无比熟悉的常见词,皆出自莎士比亚的神々来之手,如:
Uncomfortable 不舒服的
出自《罗密欧与朱█丽叶》
Belongings 财物
出自《一报还一报》
Bump 肿块
出自《罗密欧与朱丽叶》
Puking 呕吐
出自《皆大欢喜》
Hot-Blooded 热血的
出自《李尔王》
Green-Eyed 嫉妒的
出自《威尼斯商人》
Lonely 孤独
出自《科利奥兰纳斯》
Alligator 鳄鱼
出自《罗密欧与朱丽叶》
Critic 批评家
出自《爱的徒劳》
Wormhole 虫洞
出自《鲁☉克瑞丝受辱记》
英语中自然也大量充斥着出自莎士比亚作品的短语、谚语和流行语◥,如:
The better part of valour is discretion.
小心即大勇。
出自《亨利四世》
Too much of a good thing.
好事过ㄨ头反成坏事。
出自《皆大欢喜》
To make a virtue of necessity
以※逆来顺受的心情去做迫不得已的事
出自《维洛那二绅士∞》
Give the devil his due
公平对待,一视同仁
出自《亨利四世》
以及:
"爱情是盲目的。"
"放弃时间的人,时间也会放弃他。"
“一瓶子不满←,半瓶子晃▓荡。”
"生存还是死亡,这是〇个问题。"
"闪光的不一定都是金子。"
这些在中文里都耳熟能详的句子,同样全部来自威廉·莎士比亚∩的笔下。
莎士比亚创作的戏剧→、短语、词汇已经融入了英∑ 语的文化,成为如同英语语言基石般的存在。
全世界无数作家在自己的文学作品中反复引用莎翁的字句,甚至倾尽半生翻译他的诗歌戏剧。
马克思高¤赞他是"人类最★伟大的戏剧天才",雨果称"他的光辉照耀着全人类"。
希望你在阅读之后也给出自己的评判。
猜你喜欢